— print control

Screen Shot 2014-12-18 at 1.53.35 PM Screen Shot 2014-12-18 at 1.53.57 PM Screen Shot 2014-12-18 at 1.53.46 PM BWA_Tarnow_jak_6project jak się stage, kim się jest
design Kaja Gliwa
link cargocollective.com/kajagliwa

Catalogue for the “jak się staje, kim się jest” (“how one becomes, who one is”) exhibition which included works by artists from Poland, Germany, Japan, Great Britain, Lithuania and Russia, all of whom reflect upon the sense of creation and artistic tradition. The autobiographical, questions of memory, trauma and the iconography of youth intertwines with installations, paintings, audio and video works. Tadeusz Kantor’s school years, spent in Tarnów, inspired the projects. Aside from the catalogues, the exhibition was accompanied by an informational bundle – an envelope with postcards reproducing the works, ephemera featuring the exhibition’s and the works’ descriptions.

Projekt katalogu do wystawy „jak się staje, kim się jest” prezentującej prace artystów współczesnych z Polski, Niemiec, Japonii, Wielkiej Brytanii, Litwy i Rosji, podejmujących refleksję nad istotą twórczości i tradycji artystycznej. Wśród zgromadzonych instalacji, malarstwa, prac audio i wideo, przewijają się wątki autobiograficzne, zagadnienia związane z pamięcią, traumą i ikonografią młodości. Projekt inspirowany wczesnymi latami szkolnymi (1926–1934) Tadeusza Kantora, spędzonymi w Tarnowie. Wystawom oprócz katalogów, towarzyszył pakiet informacyjny – koperta wraz z pocztówkami/reprodukcjami prac, druki ulotne z tekstem do wystawy i opisami prac.

Read More

Screen Shot 2014-12-16 at 4.16.16 PM Screen Shot 2014-12-16 at 4.16.34 PM Screen Shot 2014-12-16 at 4.16.49 PM Screen Shot 2014-12-16 at 4.17.06 PMproject Kocham i nienawidzę. Lygia Clark
design Jakub Jezierski
link www.jakubjezierski.com

 

Folder for the exhibition Love and Hate to Lygia Clark at Zachęta Gallery in Warsaw, which presented young Brazilian artists who reference the classics of contemporary art from their country in their work – primarily modernist visual artists and architects.

Folder towarzyszący wystawie o tym samym tytule. Wystawa prezentuje brazylijskich artystów młodej generacji, którzy w swojej twórczości odnoszą się do dzieł tamtejszych klasyków sztuki współczesnej – głównie reprezentantów modernizmu – zarówno w sztukach wizualnych, jak i architekturze.

Read More

5 print control no3 fot-Małgorzata Turczyńskaevent print control № 3
link www.facebook.com/events/367146973454886/

3. numer rocznika print control ukazuje panoramę polskiego designu drukowanego w kontekście multidyscyplinarnej współpracy projektowej. Dwujęzyczna publikacja zawiera prezentację około 100 najciekawszych projektów drukowanych z lat 2013–14 wraz z opisami technicznymi oraz wywiady z wybranymi polskimi designerami.

Do podzielenia się swoimi doświadczeniami z różnego rodzaju kooperacji zostali zaproszeni polscy projektanci i artyści. Czytelnik będzie mógł dowiedzieć się więcej o bardziej prywatnej relacji projektantki Anny Nałęckiej z fotografami, dla których tworzy photobooki; o współpracy twórców studia Super Super ze specjalistami zaawansowanych technologii 3D; o relacjach, które nawiązuje Marian Misiak podczas swoich akcji typoaktywistycznych; o codzienności współpracowania Grzegorza Laszuka z instytucjami kultury oraz o wielokulturowych projektach kolektywu artystycznego Slavs and Tatars.

Premiera rocznika odbędzie się 11 grudnia 2014 o godz 18:00 w księgarni bookoff w Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie. Na towarzyszącej wystawie zostanie zaprezentowanych 60 publikacji, które znalazły się w roczniku print control. Jubileuszowy mebel wystawienniczy zaprojektował Jan Strumiłło.

4 print control no3 fot-Małgorzata Turczyńska

Read More

Screen Shot 2014-12-08 at 6.05.55 PM Screen Shot 2014-12-08 at 6.06.17 PM Screen Shot 2014-12-08 at 6.06.24 PM Screen Shot 2014-12-08 at 6.06.42 PM Screen Shot 2014-12-08 at 6.07.13 PMproject Splendor Tkaniny
design Daria Malicka / cover wrapping Hakobo
link www.dariamalicka.com  / www.hakobo.art.pl

This is a richly illustrated catalogue for the The Splendor of Textiles exhibition at Zachęta Gallery. The exhibition presented artistic textiles in the wider context of contemporary art and focused on a creative field outside the interest of leading exhibition institutions in recent decades. Both the splendour of the title, associated with brilliance, richness and power, and the presentation in a national gallery of art have the goal of returning textiles to their rightful place in the orbits of contemporary art. The exhibition encompassed works of Polish artists from the second half of the 1940s through the present.

Bogato ilustrowany katalog towarzyszący wystawie o tym samym tytule. Wystawa „Splendor Tkaniny” odbywająca się w Galerii Zachęta prezentuje tkaniny artystyczne w szerokim kontekście sztuki współczesnej. Zarówno tytułowy splendor, kojarzony ze świetnością, bogactwem i władzą, oraz prezentacja w Narodowej Galerii Sztuki, mają na celu przywrócenie tkaninie należnego jej miejsca w obrębie sztuk wizualnych. Pokaz obejmował prace artystów polskich powstające od drugiej połowy lat 40. XX do czasów współczesnych.

Read More

10303370_291931954315922_7601373905160471053_n 10312671_291931940982590_2598875579249950128_n 10352383_291931977649253_824579304236863532_nproject Typogryzmol
design Jan Bajtlik
link www.bajtlik.eu

Concept, text and design of a children’s activity book, “Typogryzmol,” intended to aid in the learning of letters – by drawing, painting and collaging.

Koncept, tekst i projekt książki aktywnościowej „Typogryzmol” wspomagającej naukę liter – do bazgrolenia, rysowania, malowania i wyklejania.

Read More
net-home-qosma2-900x600 net-home-qosma3-900x600 razem-home-900x600

 

project Home is a state of mind
design QOSMA ( Marta Niedbał )
house installation QOSMA / YOUKON

This self-published photo-book was produced as a part of the Homeratox project. In search for the place to live. An important element of the project is an actual house installation. Golden house on a small scale, built and hung in the woods in Nova Scotia, CA. The content is a compilation of pictures and collages documented over this project. The book was printed on old uncoated paper, generating interesting finnal effect within laser printing.
Dimensions: 14.5 x 10.5 cm, Numbered edition of 50. 

Photo–book w formie zeszytowej. Powstał jako część własnego projektu Homeratox . In search for the place to live.  Ważnym elementem projektu jest przestrzenna instalacja. Złoty dom zbudowany w małej skali, i zawieszony w lesie w Nowej Szkocji, CA.  Zawartość publikacji to kompilacja zdjęć i kolaży dokumentujących ten projekt. Zeszyt został wydrukowany na starym niepowlekanym papierze, tworząc ciekawy efekt przy druku laserowym.
Wymiary: 14,5 x 10,5 cm , Numerowana edycja 50.

Read More

_MG_0091-5 _MG_0145-7 IMG_3100-1 Screen Shot 2014-11-10 at 4.25.17 PMproject Memory Framing
design Piotr Chuchla, Małgosia Kurek
photos Szymon Rogiński
link www.piotrekchuchla.com

Identity, packaging and prints design for a collaboration project between photographer Szymon Rogiński and fashion designer Małgosia Kurek. Initiated with Szymon’s personal project, in which he took double exposures of aerial views during flights and models photographed on commercial photo shoots.

Projekt identyfikacji, opakowania oraz nadruków na koszulkach dla Memory Framing – inicjatywy, która narodziła się w efekcie współpracy pomiędzy fotografem Szymonem Rogińskim a projektantką Małgosią Kurek. Zalążkiem do powstania koszulek był prywatny projekt Szymona, w którym przy użyciu podwójnej ekspozycji fotograf łączył ujęcia wykonywane podczas lotów ze zdjęciami modelek z sesji komercyjnych.

Read More

Screen Shot 2014-11-05 at 12.33.36 PM Screen Shot 2014-11-05 at 12.33.42 PM Screen Shot 2014-11-05 at 12.33.50 PM Screen Shot 2014-11-05 at 12.34.01 PMproject Vesha–Law branding
design for brands studio
link www.forbrands.pl

A raw and elegant visual identity for the American law firm, Vesha Law. The overall look is defined by the logo’s flexible form, based on the VL initials, and its raw, stock-dyed grey paper, with the supplement of copper and silver hot-stamping. The prints are accompanied by solid copper office accessories. 

Surowa i elegancka identyfikacja wizualna amerykańskiej kancelarii Vesha–Law. Najpierw powstał projekt logotypu z elastycznym symbolem zawierającym inicjały VL. Później projektanci umieścili go na szarym, surowym papierze barwionym w masie oraz wykończyli miedzianą i srebrną folią położoną na gorąco. Te dwa mocne gesty zadecydowały o wyglądzie całości. Dopełnieniem projektu stały się miedziane biurowe dodatki.

Read More

poreczne_4 poreczne_18 poreczne_1 poreczne_8project Poręczne
design Krzysztof Ignasiak, Marcin Matuszak / Bękarty
link www.bękarty.pl

The catalogue’s format is a reference to the “Poręczne” (“Handy”) exhibition at Arsenał Gallery. The format is handy, while the interior is quite the opposite. The designers employ various measures, which make the book less accessible, referencing the exhibition’s tenets concerning plasticity of matter in its many dimensions (both physical and mental). The objects presented at the exhibition are a blend of applied arts and something overly estheticized, close to the postulates of anti-design.

Format katalogu odnosi się do tytułu wystawy „Poręczne”, która odbyła się w Galerii Miejskiej Arsenał. Jest poręczny, jednak jego wnętrze jest tego odwrotnością. Projektanci zastosowali kilka rozwiązań utrudniających odbiór publikacji. Katalog miał się wpisać w założenia wystawy, która koncentrowała się na plastyczności materii w jej wielu wymiarach (fizycznych i mentalnych). Prezentowane na wystawie obiekty sytuowały się między przedmiotem użytkowym a przedmiotem przeestetyzowanym, bliskim postulatom antydizajnu. Katalog balansuje na granicy poręcznej książki i przeestetyzowanego albumu.

Read More

Ministry of Higways_cover Ministry of Higways_spread_1 Ministry of Higways_spread_3project Ministry of Highways
design Katarzyna Korczak, Krzysztof Pyda
link www.krzysztofpyda.com

This publication accompanies the Georgian Pavilion’s “Kamikaze Loggia” exhibition at the 55th International Art Exhibition – la Biennale di Venezia, curated by Joanna Warsza. Once described as ‘Italy gone Marxist,’ Georgia, located by the Black Sea, enjoys the sun-soaked Mediterranean climate in a mingle with the spirit of community and self-determination. Georgia’s recent architectural history is both informal and vernacular, but also sanguinely futurist, revealing an uncanny, progressive potential of a place where the past is neither monumentalized nor destroyed, but built upon. This palimpsestic legacy is embodied by the stunning Ministry of Highways (1975) government complex in Tbilisi, which readers can explore with the help of this whimsical guidebook.

Publikacja towarzysząca wystawie w Pawilonie Gruzińskim „Kamikadze Loggia” na 55. Międzynarodowej Wystawie Sztuki – la Biennale di Venezia. Kuratorką Gruzińskiego Pawilonu była Joanna Warsza. Gruzja, kiedyś opisana jako „Marksistowskie Włochy”, położona w trudnej i zarazem przyjaznej strefie geopolitycznej, pomiędzy Morzem Czarnym, Rosją, Azją Centralną i Bliskim Wschodem, cieszy się śródziemnomorskim klimatem i uprawą winorośli, charakteryzuje się społeczeństwem silnie podkreślającym wagę wspólnoty i samookreślenia. Jej nieformalna, lokalna i złożona architektura, widoczna w niesamowitym byłym Ministerstwie Autostrad wybudowanym w 1975 roku, pokazuje przedziwny, wykraczający poza swoją epokę i postępowy charakter miejsca, w którym przeszłość nie jest ani niszczona, ani wielbiona – na przeszłości się buduje. Książka została entuzjastycznie przyjęta przez krytyków sztuki współczesnej, architektury oraz książek artystycznych – była m.in. wyróżniona przez nowojorski portal Designers & Books jako jedna z 10 najważniejszych publikacji dotyczących designu w 2013 roku.

Read More