— print control

Archive
illustration

62152425_2432296026793938_3717184715971624960_o Screen Shot 2020-07-03 at 18.29.07project Poland is Cool, ‘Cause It’s a Woman / Polska jest fajna, bo jest kobietą
design Bolesław Chromry 
format 300×420 mm
typeface custom
paper matt
print run limited
publisher self-published
year 2019 

Poster by Bolesław Chromry – cartoonist, author of graphic novels, painter and graphic artist. Poland Is Cool ‘Cause It’s a Woman is comprised of the names of female artists, creators and organizers whom the artist finds important, and who have or have had a strong impact on contemporary Polish art and culture. 

Autorski plakat Bolesława Chromrego, rysownika, autora powieści graficznych, malarza i grafika. „Polska jest fajna, bo jest kobietą” to kompozycja przedstawiająca listę imion i nazwisk ważnych dla autora kobiet, artystek, twórczyń, organizatorek, które silnie oddziałują na polską kulturę i sztukę.

 

Read More

NIEULEGLAproject Nieuległa
design Jakub Jezierski
format 500×700 mm
typeface Druk wide
paper coated
print run 100
publisher Piknik Imieniny Joli Bord
year 2018

Poster promoting the neighborhood picnic party for Warsaw’s Żoliborz district. The 9th edition of the Piknik Imieniny Joli Bord [Jola Bord’s Name Day Picnic] took place under the slogan “Nieuległa” [“Resistant”], referring to the hundredth anniversary of Polish independence. The program included games, a flea market, a show presented by the city’s fire department and other amusements. 

Plakat promujący sąsiedzką imprezę warszawskiej dzielnicy Żoliborz. IX edycja Pikniku Imieniny Joli Bord odbyła się pod hasłem „Nieuległa”, nawiązując do setnej rocznicy niepodległości. W programie znalazły się gry, zabawy, Pchli Targ i Strażacka Sikawka.

 

Read More

Type2_Moya_Matcha_03 40397948_2297232830318488_3178862732090802176_n 40395428_2297232060318565_8894152416975388672_n 40368571_2297233023651802_5876747757628162048_n 40351883_2297232636985174_4418553369329664000_n Type2_Moya_Matcha_06 Type2_Moya_Matcha_08 Type2_Moya_Matcha_10project MOYA Matcha
design Type2
illustration Kasia Skórzyńska / Kaskaas
format various
typeface Calibre, Tiempos
paper coated
print run various
client MOYA Matcha Europe
year 2018

Logo update and packaging design for Moya Matcha which offers the highest-quality organic Japanese green matcha tea from Uji in the Kyoto Prefecture. 

Lifting logotypu i seria opakowań marki Moya Matcha oferującej najwyższej jakości organiczną japońską zieloną herbatę matcha pochodzącą z Uji w prefekturze Kioto.

 

Read More

26841206_1699927136729964_6964576191986754064_o 26757849_1699927330063278_6890330337472789105_o 26233539_1699927250063286_601453349191215199_o 26240083_1699927203396624_6648641559388563634_o 26240902_1699927260063285_3658017223674039935_o 26232132_1699927190063292_2882515301379024339_o 26685769_1699927253396619_5142563649677030791_oproject Po kolei
design zespół wespół
format 145×240 mm
typeface Arek Latin, Lelum Sans
paper uncoated, coated
print run 500
publisher Towarzystwo Krajoznawcze „Krajobraz”
year 2017

Graphic design for a sightseeing guide along a suburban railway trail. “Po kolei”, is the first in a series of guidebooks by the “Krajobraz” Sightseeing Society. The publication is characterized by intricate illustrations depicting architecture and other attractions located in the towns it presents. The two-colored band which entwines the centerfolds refers to the band used in old maps. Its significance is also functional – it separates additional information from the main text.

Opracowanie graficzne przewodnika krajoznawczego szlakiem podmiejskich linii kolejowych. „Po kolei” jest pierwszą książką w serii przewodników Towarzystwa Krajoznawczego „Krajobraz”. Publikacja charakteryzuje się misternymi ilustracjami przedstawiającymi architekturę i atrakcje znajdujące się w opisywanych miejscowościach. Dwukolorowa ramka oplatająca rozkładówki nawiązuje do ram wykorzystywanych w mapach. Jej podstawowe znaczenie jest typowo konstrukcyjne – oddziela dodatkowe informacje od tekstu głównego.

Read More

Screen Shot 2020-04-29 at 15.41.12project ZOEpolis
design Małgorzata Gurowska
format 700×1000 mm
typeface Futura
paper  Chromolux, cast coated
print run 50
publisher Dizajn gallery BWA Wrocław
year 2017/2018

The poster design for the exhibition “Zoepolis, Design for Plants and Animals” was presented at the Dizajn gallery BWA Wrocław. The aim of the project was to reflect on the possibility of creating a human/non-human society that would be mediated by means of material objects. The curators of the exhibition, Monika Rosińska and Agata Szydłowska, sought design solutions that would recognize animals and plants as full-fledged beings in demand of design themselves, taking into account their needs and rights.

Projekt plakatu do wystawy „Zoepolis. Dizajn dla roślin i zwierząt” prezentowanej w BWA Dizajn we Wrocławiu. Celem projektu było zastanowienie się nad możliwością stworzenia wspólnoty ludzko-nieludzkiej, która byłaby mediowana za pomocą przedmiotów materialnych. Kuratorki wystawy, Monika Rosińska i Agata Szydłowska, poszukiwały rozwiązań, które traktują zwierzęta i rośliny jako pełnoprawne podmioty procesów projektowych, z uwzględnieniem ich potrzeb i praw. Wystawa „Zoepolis” była częścią interdyscyplinarnego projektu badawczego „Kartografie obcości, inności i w(y)kluczenia. Perspektywa filozofii i sztuki współczesnej”.

 

Read More

a_matter_of_things_7 matter_id_3-04a_matter_of_things_10_cmatter_id_3-06a_matter_of_things_12aScreen Shot 2020-04-29 at 15.24.15project A Matter of Things

design Michał Loba
format various
typeface Digrotesk / Threedotstype
paper coated matt
print run unique
publisher Adam Mickiewicz Institute / Culture.pl
year 2018

Visual identification for the exhibition “A Matter of Things” – Poland’s contribution to the second London Design Biennale themed “Emotional States”. The exhibition – by the curator Małgorzata Wesołowska – was based on a subjective and poignant selection of well-known Polish objects from the past one hundred years. The curator invited exhibition designers from Studio Noodi Design and Studio Szpunar, and Michał Loba, a graphic artist and illustrator. 

Identyfikacja wizualna wystawy „A Matter of Things” reprezentującej Polskę podczas drugiej edycji London Design Biennale, której tematem przewodnim były „stany emocjonalne”. Pomysł kuratorki Małgorzaty Wesołowskiej opierał się na subiektywnym i emocjonującym wyborze obiektów znanych z historii ostatnich stu lat Polski. Kuratorka zaprosiła do współpracy projektantów przestrzeni wystawienniczej ze Studia Noodi Design Jan Buczek i Studia Szpunar oraz Michała Lobę – grafika i ilustratora.

 

 

Read More

Screen Shot 2020-04-22 at 13.27.34 Screen Shot 2020-04-22 at 13.28.07 Screen Shot 2020-04-22 at 13.27.52 Screen Shot 2020-04-22 at 13.28.13 Screen Shot 2020-04-22 at 13.27.57project Zew włóczęgi (Wunderlust)
design Przemek Dębowski
illustration Marta Ludwiszewska
format 150×225 mm
paper coated, uncoated
print run various
publisher Karakter
year 2018

Design for “Wanderlust”, a book by Rebecca Solnit, whose cover was based on an original illustration of a landscape. The book’s author argues that traveling is seldom an “innocent” journey, often having aesthetic, philosophical or political connotations. Examining the history of vagabonding and the coexisting aspects of walking and thinking, Rebecca Solnit talks about the history of Western culture as her story easily meanders from the Peripatetics to Rousseau, and from Baudelaire to anti-globalist marches and environmentalists. The book is available in four cover variants.

Projekt książki Rebekki Solnit „Zew włóczęgi”, której okładka została oparta na autorskiej ilustracji krajobrazu. Autorka przekonuje, że przemierzanie przestrzeni rzadko bywa niewinne, często ma charakter aktu estetycznego, filozoficznego lub politycznego. Przyglądając się historii wędrowania oraz współistnieniu chodzenia i myślenia, Rebecca Solnit opowiada o dziejach zachodniej kultury, a jej opowieść swobodnie meandruje od perypatetyków do Rousseau, od Baudelaire’a do marszów antyglobalistów i ekologów. Książka dostępna w czterech wariantach kolorystycznych okładki.

Read More

targi_plakatu_2_JPG_RGBproject Targi Plakatu 2018
design Barrakuz
format 700×1000 mm
typeface Arctic
paper coated
print run 250
publisher Targi Plakatu
year 2018 

A poster promoting the 6th edition of the Poster Fair taking place in Warsaw, during which you can purchase works of over 150 poster designers, illustrators and graphic designers. 

Projekt plakatu promującego 6. edycję Targów Plakatu odbywających się w Warszawie, podczas których można zakupić prace ponad 150 plakacistów, ilustratorów i grafików.

 

Read More

Screen Shot 2020-03-30 at 15.30.48 project Rojst
design Dawid Ryski
format 700×1000 mm
typeface Bureau GroteskPl, ITC Avant Garde Gothic
paper coated
print run 100
publisher Showmax
year 2018

Poster promoting the Polish crime TV series “Rojst”, directed by Jan Holoubek and produced by Showmax and Kadr film studio. The series showsw the reality of the former Polish People’s Republic in the mid-1980s. The word “rojst means” swamp, and the eponymous swamp is represented by the world depicted within the series. Its characters, for various reasons, get stuck in a system that impairs their lives and the gray, somber socialist reality resembles an unpleasant marshland.  

Plakat do polskiego serialu kryminalnego „Rojst” w reżyserii Jana Holoubka, wyprodukowany przez Showmax oraz Studio Filmowe Kadr. Serial ukazuje rzeczywistość Polski Ludowej w połowie lat 80. XX wieku. Słowo „rojst” oznacza bagno. Tytułowym bagnem jest cały świat pokazany w serialu. Bohaterowie z różnych przyczyn grzęzną w paraliżującym ich życie systemie, a szara rzeczywistość socjalistyczna przypomina podmokłe grzęzawisko.

Screen Shot 2020-03-30 at 15.31.48

Read More

0239-2-1400x1019 0206-1400x855 0208-1-1400x855 0210-1400x855 0211-1-1400x855 0214-2-1400x855 0215-1400x855 0219-1400x855 0221-1400x855 0223-1400x855project Wszystko widzę jako sztukę 
design Robert Czajka
format 265×185 mm
typeface Century Schoolbook, dedicated
paper uncoated cream
print run 2000
publisher Wytwórnia
year 2018

Illustration and book design as part of an exhibition for younger viewers about Polish contemporary art – “Wszystko widzę jako sztukę” [“I See Everything as Art”]. The publication is an invitation to enjoy art and always keep an eye open to various artistic activities around you. It encourages younger visitors to engage with art at a gallery, museum, park or even on the street.

Projekt ilustracji i książki towarzyszącej wystawie dla dzieci o polskiej sztuce współczesnej „Wszystko widzę jako sztukę”. Książka jest zaproszeniem do zabawy, do wypatrywania i analizowania najróżniejszych działań artystycznych. Zachęca do bliskiego kontaktu ze sztuką, w galerii, w muzeum, w parku, na ulicy.

 

Read More