— print control

Screen Shot 2017-07-25 at 16.50.40 Screen Shot 2017-07-25 at 16.50.30 Screen Shot 2017-07-25 at 16.51.26project Diálogo Design: Polônia – Brasil
design UVMW
link www.uv-warsaw.com

Graphic design and catalogue for the “Design Dialogue: Poland – Brazil” exhibition, which brought together historic and contemporary posters, and presented the icons of Polish and Brazilian design. Relations between exceptional creators from both cultures served as the cornerstone for the exhibition’s perspective. Several Polish artists have had a lasting influence on Brazillian culture and created in Brazil –  Zbigniew Ziembiński, Yanka Rudzka, Lucjan Korngold, Jorge Zalszupin, as well as Jerzy Grotowski, Tadeusz Kantor, or Krzysztof Kieślowski. History proves that meetings between disparate worlds results in unusual outcomes whose power and freshness haven’t lost any charm through the years.

Oprawa graficzna wystawy i katalogu „Design Dialogue: Poland – Brazil”, w ramach której zostały zestawione plakaty historyczne ze współczesnymi oraz zaprezentowane ikony designu polskiego i brazylijskiego. Punktem wyjścia do zbudowania programu było odwołanie się do wspólnego polsko-brazylijskiego dziedzictwa zrodzonego dzięki związkom wybitnych przedstawicieli obu kultur. Wśród Polaków, którzy pozostawili trwały ślad w brazylijskiej kulturze, należy wymienić tworzących w Brazylii: Zbigniewa Ziembińskiego, Yankę Rudzką, Lucjana Korngolda, Jorge Zalszupina, ale także Jerzego Grotowskiego, Tadeusza Kantora czy Krzysztofa Kieślowskiego. Historia pokazuje, że zetknięcie odległych sobie światów może dać efekty niezwykłe, do dziś pełne świeżości i mocy oczarowywania odbiorcy.

Screen Shot 2017-07-25 at 16.51.11

Read More

Screen Shot 2017-07-25 at 16.44.29Screen Shot 2017-07-25 at 16.44.41 Screen Shot 2017-07-25 at 16.44.35project Wrocławska Niezależna Scena Muzyczna 1979–1989
design Łukasz Paluch / Anomalia Art Studio 
link  www.anomalia.pl

Book design of “Wrocław’s Independent Music Scene 1979–1989,” which consists of Paweł Piotrowicz’s interviews with artists who were active on the music scene in the 80s. The book includes 130 images, many published for the first time ever.

Projekt książki „Wrocławska Niezależna Scena Muzyczna w latach 1979–1989”, która zawiera zestaw rozmów Pawła Piotrowicza z artystami tworzącymi we Wrocławiu muzykę w latach 80. W książce znajduje się 130 zdjęć, w tym wiele nigdy niepublikowanych.

Read More

5865-f5_1000px Screen Shot 2017-07-25 at 16.38.33 Screen Shot 2017-07-25 at 16.38.38 Screen Shot 2017-07-25 at 16.38.25project F5 magazine redesign 
design Super Super
link www.supersuper.pl

Layout redesign for “F5” magazine. Aside from an online portal concentrating on current trends in art and culture that’s updated daily, “F5” is published in print as well.

Redesign makiety magazynu „F5”, który poza codziennie aktualizowanym serwisem o trendach rynku i kultury ukazuje się w wersji papierowej.

Read More

Screen Shot 2017-07-17 at 14.16.14Screen Shot 2017-07-17 at 14.16.21 Screen Shot 2017-07-17 at 14.16.38project El Hadji Sy. Siedem miniatur / Seven miniatures on El Hadji Sy
design Jakub Stępień
link www.hakobo.art.pl 

A vinyl record created as part of El Hadji Sy’s CCA Warsaw exhibition, “At first, I thought I was dancing.” The exhibition became the score for this music. Zorka Wollny and Christine Shörkhuber chose seven pieces from the contemporary Senegalese artist’s show, and produced an unusual catalogue of sounds.

Płyta winylowa powstała w ramach wystawy „El Hadji Sy. Na początku myślałem, że tańczę”. Wystawa stała się partyturą dla muzyki. Zorka Wollny
i Christine Shörkhuber wybrały siedem dzieł z wystawy „El Hadji Sy. Na początku myślałem, że tańczę” współczesnego senegalskiego artysty i stworzyły niezwykły katalog dźwięków.

 

Read More

wordbook-2-1 NSR_004 NSR_006project [niekompletny] Spis rzeczy / Wordbook
design  Anna Nałęcka-Milach / Tapir Book design
link www.nalecka.com

“[niekompletny] Spis rzeczy / Wordbook” is part of a series of narratives created within “Lost territories” project. The book seeks to redefine phenomena, events and processes, but also confront memories left behind by the USSR, which has been taking its toll on Polish reality for decades. Twenty-one authors – writers, journalists, political scientists, historians, artists and curators have created a personal atlas of post-soviet connotations, placed against the backdrop of  select photographs from the archive of Stracone terytoria. The contributors present a wide array of viewpoints – differing in descent, language, literary style and temperament, and having contrasting memories and experiences of the USSR. The publication shouldnt be taken as a guidebook to the Soviet era, but an essay on many important issues faced by a region which is continually changing, an effort to describe one’s standpoint and come to terms with memories of the empire which collapsed into rubble twenty-five years ago.  

„[niekompletny] Spis rzeczy / Wordbook” jest jedną z wielu narracji, które zostały zrealizowane w ramach projektu Stracone terytoria. Książka jest próbą zdefiniowania zjawisk, wydarzeń, procesów oraz mierzenia się z pamięcią po ZSRR, który przez całe dekady wywierał piętno także i na naszej rzeczywistości. Dwudziestu jeden autorów – pisarzy, dziennikarzy, politologów, historyków, artystów i kuratorów – stworzyło osobisty atlas postradzieckich skojarzeń. Dla każdego z nich inspiracją stały się wybrane fotografie z Archiwum Straconych terytoriów. Autorzy różnią się niemal wszystkim: pochodzeniem, językiem, stylem literackim i temperamentem. Każda z tych osób inaczej pamięta ZSRR i inaczej go doświadczyła. Publikacja ta nie jest przewodnikiem po świecie radzieckim, ale mówi o wielu ważnych i aktualnych problemach regionu, który cały czas ulega przemianom, próbując określić swoją pozycję i uporać się z pamięcią o Imperium, które rozpadło się dwadzieścia pięć lat temu.

Read More

Screen Shot 2017-07-17 at 14.03.58 Screen Shot 2017-07-17 at 14.01.16project Design vs Crisis
design Nikodem Pręgowski
link www.behance.net/nikodempregowski

 An exhibition poster for the Polish-Ukrainian “Design vs Crisis” project. It was an open air exhibition, and took part in the 7th edition of the International Poster and Typography Festival at the Centre for Contemporary Art “Znaki Czasu” in Toruń. The design refers us to the now-forgotten font setting technique in which the letters were transferred from tracing paper directly onto the paper, using a stylus. Popular “Letrasets” (the name comes from the british company, Letraset, which introduced kits of tracing paper with various fonts which were very useful to designers in the 60s) didn’t have to wait long for a Polish equivalent, called “Kalkotext.” To designers, “Letrasets” remained a much sought-after tool throughout the 70s and 80s. In his youth, the poster’s author used to play with used “Letrasets,” which his mother had used for her poster designs. In the Polish context, “Letrasets” served as the main, makeshift substitute for professional desktop publishing tools, and were the precursor to sticky letters which later fuelled the popularisation of amateur typography after the transformation of 1989. 

Plakat zaprojektowany na wystawę polsko-ukraińskiego projektu „Design vs Crisis”. Była to plenerowa wystawa w ramach 7. Międzynarodowego Festiwalu Plakatu i Typografii w Centrum Sztuki Współczesnej „Znaki Czasu” w Toruniu. Plakat przywołuje zapomnianą dziś metodę składu tekstu poprzez transfer liter z kalki technicznej za pomocą gładzika bezpośrednio na papier. Popularne „letrasety” (nazwa pochodzi od brytyjskiej firmy Letraset, która wprowadziła w latach 60. na rynek zestawy kalek różnych krojów pism, będące ułatwieniem dla projektantów) szybko doczekały się swojego polskiego odpowiednika, którym był „Kalkotext”. „Letrasety” były w latach 70. i 80. bardzo pożądanym przez projektantów narzędziem. Autor plakatu sam, jako dziecko, bawił się wyczerpanymi już w połowie kalkami, które wcześniej służyły jego mamie do projektowania plakatów. W polskich realiach „letrasety” były kryzysowym substytutem profesjonalnego składu komputerowego i protoplastą liter samoprzylepnych, które przyczyniły się do rozpowszechniania amatorskiej typografii po transformacji ustrojowej w 1989 roku.

Read More

big_2_Szydlowska_Od_1_Np2xc

 

book Od solidarycy do TypoPolo. Typografia a tożsamości zbiorowe w Polsce po roku 1989
author Agata Szydłowska
publisher Ossolineum

Za pomocą przykładów z typografii można opowiedzieć historię europejskich nacjonalizmów, historię nowoczesności, aspiracji modernizacyjnych, dzieje walk o dominację jednych grup nad drugimi oraz utopijnych projektów modernistycznych, po których nastała era globalizacji i hegemonii międzynarodowych korporacji, oraz prawdopodobnie tysiące innych mikro- i makrohistorii.

Litery są polityczne, uwikłane w złożone procesy konstruowania i negocjowania tożsamości, nacjonalizm, ruchy emancypacyjne, a także dyskusje o podłożu klasowym. Na trzech przykładach: pism narodowych i lokalnych, inspirowanej znakiem „Solidarności” solidarycy oraz krojów wernakularnych, wywodzących się z przestrzeni miejskich, Agata Szydłowska pokazuje, jak w potransformacyjnej Polsce konflikty społeczne znajdują wyraz w liternictwie – jego formach, kontekście użycia oraz stojących za nim ideologiach.

Łącząc antropologiczny namysł nad codziennością z wiedzą z zakresu historii dizajnu i typografii, autorka spogląda na współczesne polskie konflikty i dylematy tożsamościowe przez pryzmat skromnych i niezauważanych bohaterów życia codziennego – drukowanych liter.

Read More

Screen Shot 2017-07-12 at 18.57.31Screen Shot 2017-07-12 at 18.57.40Screen Shot 2017-07-12 at 18.57.24project Warszawa. Podręcznik zamieszkiwania / The Make Yourself at Home Guide to Warsaw

design PostNoviki
link www.noviki.net

Publication design for a collection of short urban stories – articles and visual essays emulating a guide. It was created thanks to the commitment of an international group of artists, urban professionals and enthusiasts. The guide is part of a series of subjective guides to Beirut, Amsterdam, and Tokyo – every time in collaboration with various local institutions.

Ta kolekcja krótkich miejskich noweli – artykułów i esejów wizualnych ubranych w formę przewodnika powstała dzięki zaangażowaniu międzynarodowej grupy twórców, miejskich zawodowców i entuzjastów – amatorów. To kolejny z serii subiektywnych przewodników, po Bejrucie, Amsterdamie i Tokio zainicjowanych przez studia Beirut i Monnik z Amsterdamu, rezydentów programu A-I-R Laboratory / CSW Zamek Ujazdowski w 2014 roku, który od lat jest realizowany dzięki wsparciu Miasta Stołecznego Warszawa.

Read More

Screen Shot 2017-07-12 at 18.49.41Screen Shot 2017-07-12 at 18.49.59Screen Shot 2017-07-12 at 18.49.19project Body
design Punkt Widzenia
link  www.pktwidz.pl

Catalogue for the “Body” exhibition which took place as part of the “Man of the Anthropocene” – a project by the EIT+ Research Centre in Wrocław. The exhibition explored how the human body might look like in the future, and the ways in which it might be modified. The theoretical premises of the overarching project determined a perspective oriented on future studies and future management. Participants also explored supporting notions such as growth, development, the dynamics of globalization and a new world order which is undergoing major modifications due to technological progress. These notions, complemented by perspectives on human activity, constitute a geosystem of inter-dependent generations, cultures and religions.

Katalog do wystawy „Body”, która odbyła się w ramach projektu „Człowiek Antropocenu”, zrealizowanego przez Wrocławskie Centrum Badań EIT+. Wystawa poruszała temat wyglądu ciała ludzkiego w przyszłości i jego ewentualnych modyfikacji. Ramy merytoryczne całego projektu lokowały się w futurystyce i problematyce zarządzania przyszłością. Ich rozwinięciem były pojęcia takie jak postęp, wzrost, rozwój, dynamika globalizacji oraz nowy ład światowy, który poprzez rozwój technologii ulega znaczącym modyfikacjom. Te pojęcia uzupełnione jest spojrzeniem przez pryzmat ludzkiej aktywności, która tworzy z nimi swoisty geosystem funkcjonujących pokoleń, kultur i religii.

Screen Shot 2017-07-12 at 18.50.06 Screen Shot 2017-07-12 at 18.49.49

Read More

Slanted_SpecialEdition_Warsaw_16 Slanted_SpecialEdition_Warsaw_17 Slanted_SpecialEdition_Warsaw_18 Slanted_SpecialEdition_Warsaw_19project Warschau
design Edgar Bąk
link www.edgarbak.info 

In June 2016, “Slanted” magazine editors Lars Harmsen and Julia Kahl embarked on a two-week trip to Poland to take a close look at the contemporary design scene in Warsaw. They wanted to figure out what Polish design looks like today, how the young generation finds its place in society and get a sense of the great opportunity/struggle involved in redefining one’s positions and thoughts in a capital which is constantly striding forward. “Slanted #28 Warsaw” issue shows numerous designers – including old masters, legends, as well as the younger generation. Moreover, a booklet designed by the Edgar Bąk Studio has been produced on risograph, showcasing the custom typeface “Warschau” from type designer Hubert Jocham.

W czerwcu 2016 roku redaktorzy niemieckiego magazynu „Slanted”, Lars Harmsen i Julia Kahl, przyjechali do Warszawy, aby przyjrzeć się współczesnej warszawskiej scenie projektowej. Chcieli dowiedzieć się, jak polski design wygląda dzisiaj, pytając młode pokolenie projektantów o ich miejsce w społeczeństwie i redefinicję własnej pozycji. 28. numer „Slanted Warsaw” ukazuje liczne wywiady z projektantami, od starych mistrzów i legend do młodych twórców. Ponadto została opracowana broszura wydrukowana na ryzografie, którą zaprojektował Edgar Bąk w celu zaprezentowania niestandardowego fontu Warsaw stworzonego przez typografa Huberta Jochama.

Read More